„Not too much, not too little – being perfectly happy to be stuck in the middle.“

„Ne moc, ne málo – být dokonale šťastný přesně tak někde uprostřed.“

Mé milované slovo LAGOM. Popíšu vám, co pro mě znamená, jak jsem k němu přišla a proč mě tolik nadchlo. Přitom je to jen slovo.

Jedna z věcí, co jsem objevila před pár lety je čtvrtletní magazín (spíše kniha) jménem KINFOLK. Pro ty, které by to zajímalo, si o KINFOLK můžete přečíst více tady (www.kinfolk.com). Sama nejsem schopná na pár stránek vyjádřit, co vše, v sobě má. Ale abych přeci jen trochu nastínila, o co se jedná, povím vám, že každé číslo je zaměřeno na jedno téma. Témata jsou různá, rodina, stolování, design, cestování, nezbytnosti, dokonalosti a každé z nich je rozebráno do 5 oddílů (komunita, domov, práce, volný prostor, jídlo). KINFOLK je plný fotografií, citátů, úvah a ne-podstatných otázek, které vás donutí se zamyslet a uvědomit si, že jsou mnohem důležitější, než se zdají. Mě osobně KINFOLK „otevřel oči“ v mnoha věcech a pomohl mi si uvědomit nezbytnosti každodenního života, které tu jsou stále kolem nás, ale spousta lidí je nevnímá. KINFOLK zkoumá způsoby, jak čtenářům zjednodušit život, kultivovat komunitu a ukázat jim jak trávit více času se svými přáteli a rodinou.

Slovo LAGOM jsem objevila v osmnáctém čísle design issue, které se soustředí na kreativitu a celkové zlepšení kvality života. Převážně řeší celkovou spokojenost a vyzdvihuje, jak se design, ne jen zaměřuje na komunitu, ale hlavně jak ji vytváří. Slovo LAGOM na mě vykouklo hned na druhé straně magazínu a po přečtení krátkého popisku, jsem se do něj zamilovala.

Lagom je unikátní švédské slovo, které nemá český ekvivalent. Nejen, že se nepřekládá dokonale, ono se i úplně nesnadno popisuje. Lagom je spíše idea nebo pocit než pouhé slovo. Doslovný původní překlad zní „podle týmu“. V dobách Vikingů se před podáváním hlavního jídla posílal kalich piva a každý si usrkl ani moc ani málo, ale přesně tak, aby vyšlo na všechny. Jedině tak byl zajištěn dostatek jídla a pití pro každého u stolu (pro každého z týmu).

Lagom je „tak akorát,“ „Ne příliš mnoho, ne příliš málo.“, „Dost na to, aby byl člověk spokojený“. Naznačuje rovnováhu.

Lagom nemá žádnou zápornou stránku, neznamená negativní „jen dostatečně“ a ani v sobě neukrývá dokonalost nebo perfekci. Lagom je tak akorát uprostřed. V moderní kultuře vyjadřuje univerzální měřítko, které vyjadřuje rovnováhu, ať už se týče  jídla/času/emocí/práce.  Způsob jak této rovnováhy dosáhnout, je vybrat si střední cestu a následovat ji, abychom byli  spokojeni  „tak akorát“. Dá se použít v mnoha různých kontextech, což je důvod, proč je tak zajímavé a zvláštní. Otázka „Jak se máš?“ Může být zodpovězena „lagom“. „Jaké je počasí?“ „lagom“. „Jakou chceš kávu?“ „lagom“ a lidé co vás znají, vědí přesně, jak to vaše dokonalé coffee má vypadat. A o tom to je, nic by nemělo být perfektní, vždy je zde prostor pro to, abychom byli lepší, šťastnější, pracovitější. Ale proč? Vždyť nejdůležitější je, abychom byli přesně tam, kde jsme spokojení, někde v rovině, uprostřed, tak akorát, prostě LAGOM.